698 688 787 lub 22 379 04 55 biuro@mling.pl
Zaznacz stronę

TŁUMACZENIA UWIERZYTELNIONE (PRZYSIĘGŁE)

Zaufaj specjalistom i korzystaj z naszego doświadczenia

Wycena tłumaczenia

wyc

  • Całkowicie za darmo !
  • Prześlij pliki
  • Odpowiedź do 30 minut
Sprawdź

Firma Wiarygodna Finansowo

fwf


Tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe)

U nas szybkość i jakość to zawsze to samo

Tłumaczenia przysięgłe wykonywane sa wyłącznie przez tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego i specjalizuje się w przekładzie dokumentów i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów oraz może poświadczać tłumaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby.

Do poświadczania tłumaczeń oraz poświadczania odpisów pism tłumacz przysięgły używa pieczęci, zawierającej w otoku jego imię i nazwisko, a w środku wskazanie języka, w zakresie którego ma uprawnienia oraz pozycję na liście tłumaczy przysięgłych. Na wszystkich poświadczonych dokumentach, które wydaje tłumacz przysięgły, wymienia się pozycję, pod którą tłumaczenie lub odpis są odnotowane w repertorium oraz należy stwierdzić, czy sporządzono je z oryginału, czy też z tłumaczenia lub odpisu.

Przez tłumacza przysięgłego powinny być tłumaczone wszystkie dokumenty urzędowe:

  • akty urodzenia, ślubu, zgonu;
  • świadectwa szkolne, dyplomy, zaświadczenia;
  • dokumenty samochodowe,
  • rachunki, umowy, akty notarialne,
  • postanowienia sądowe, pełnomocnictwa.

 

Tłumaczenia przysięgłe mogą być potrzebne:

  • Przy zawarciu związku małżeńskiego z obywatelem Polski (tłumaczenie aktu urodzenia obcokrajowca);
  • Jeśli związek małżeński z obywatelem Polski został zawarty poza terytorium RP (tłumaczenie aktu zawarcia małżeństwa);
  • Tłumaczenie świadectw szkolnych, dyplomów magisterskich oraz dyplomów stopni naukowych do celów aplikowania na studia (jeśli owe tłumaczenie jest konieczne) oraz dla nostryfikacji;
  • Tłumaczenie polis ubezpieczeniowych zawartych w innych państwach celem przedstawienia w dziale do spraw cudzoziemców w Wojewódzkim Urzędzie celem uzyskania karty pobytu;
  • Tłumaczenie innych dokumentów na potrzeby sądu, policji, administracji publicznej.

 

Zlecając tłumaczenie uwierzytelnione warto pamiętać o tym, że:

  • U nas załatwisz wszystko bez wychodzenia z domu lub firmy
  • strona rozliczeniowa tłumaczenia uwierzytelnionego wynosi 1125 znaków ze spacjami
  • objętość końcowa tłumaczenia uwierzytelnionego może wzrosnąć względem objętości źródłowej na skutek
    uzupełnienia tłumaczenia o opisy pieczęci, znaków wodnych, elementów graficznych, podpisów i tym podobnych
  • tłumaczenia uwierzytelnione zawsze dostarczane są w formie papierowej, a na życzenie także elektronicznej
  • każda kopia tłumaczenia przysięgłego jest również dokumentem, dlatego za kopię zwyczajowo pobieramy honorarium w wysokości 20-50% ceny podstawowej.

Bez wychodzenia z domu, to proste !

Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych klientów zlecanie i odbiór tłumaczeń uwierzytelnionych oraz uwierzytelnianie wcześniej wykonanych przekładów odbywa się w sposób łatwy i przyjemny.

Oto 5 prostych kroków do szybkiego złożenia zlecenia:

1. Prześlij dokument

Zrób skan lub zdjęcie cyfrowe dokumentu do tłumaczenia i wyślij na adres biuro@mling.pl. Jeśli dokument sporządzony jest w języku polskim, nie zapomnij podać języka, na który dokument ma zostać przetłumaczony. Zawsze możesz też skorzystać z formularza wyceny .

2. Oferta

Ruszamy! Od tej chwili w ciągu maksymalnie 60 minut przygotujemy ofertę na wykonanie przekładu i wyślemy na wskazany adres e-mail. W razie ewentualnych pytań skonsultujemy się z Tobą telefonicznie bądź mailowo.

3. Akceptacja

Teraz wszystko jest w Twoich rękach. Jeśli akceptujesz przedstawione koszty i termin realizacji, wystarczy że wyślesz do nas wiadomość e-mail potwierdzającą złożenie zlecenia. Po Twojej akceptacji ustalimy warunki płatności i potwierdzimy rozpoczęcie realizacji.

4. Tłumaczenie

Tłumaczenie zostanie wykonane w wyznaczonym terminie. W razie potrzeby możemy wykonać skan gotowego tłumaczenia i przesłać drogą mailową do wglądu.

5. Dostawa

Gotowy dokument wraz z fakturą VAT otrzymasz pocztą lub kurierem na wskazany adres.
I tym samym otrzymujesz tłumaczenie bez wychodzenia z domu lub opuszczania firmy!

Najczęściej tłumaczone języki to:

  • angielski
  • niemiecki
  • francuski

Wycena jest całkowicie darmowa i do niczego niezobowiązująca.


Wybierz pliki