TŁUMACZENIA PRAWNICZE I PRAWNE
Zaufaj specjalistom i korzystaj z naszego doświadczeniaWycena tłumaczenia
Tłumaczenia prawnicze i prawne
Tłumaczenie prawnicze a życie codzienne
Sytuacja ekonomiczna danego państwa, jak również polityczna czy też społeczna sprawia, że ludzie – tak, jak i przed wiekami – emigrują i podróżują. Z każdym jednak wyjazdem wiążą się zarówno wydatki czysto finansowe, jak również szereg formalności. Te drugie zaś sprawiać mogą najwięcej problemów i uzależnione są przede wszystkim od celu samego wyjazdu. W przypadku emigracji zarobkowej, niezbędne okazuje się przetłumaczenie dokumentów, które potwierdzałyby wykształcenie danej osoby, jak również jej kwalifikacje i nabyte umiejętności.
Tłumaczenie w takim przypadku nie jest jednak rzeczą prostą. Okazuje się bowiem, że zwykły przekład może być niewystarczający dla przyszłego pracodawcy, gdyż ma on prawo wymagać tłumaczenia przysięgłego. Takiego zaś nie może dokonać każdy tłumacz, a jedynie taki, który ukończył odpowiednie kursy, jak również zdał z wynikiem pozytywnym egzamin państwowy.
Tłumaczenia przysięgłe – wbrew pozorom – nie są wcale marginalne. Przede wszystkim wymagane są one w przypadku właśnie dokumentów. I odnosi się to zarówno do dokumentów prywatnych, które wykorzystywane będą w przypadku poszukiwania pracy poza granicami kraju, jak również tymi, które potrzebne są do prowadzenia różnorodnych postępowań przed sądem czy instytucjami państwowymi. W przypadku bowiem spraw spadkowych czy o ustalenie obowiązku alimentacyjnego z tak zwanym elementem zagranicznym, które prowadzone są przed polskim sądem, wszelka dokumentacja musi być przetłumaczona przez osoby, które mają odpowiednie uprawniania, wykształcenie, a także doświadczenie. W przypadku naszego kraju, ten właśnie aspekt – tłumaczenia dokumentów – jest również uregulowany odpowiednimi przepisami, których należy poszukiwać przede wszystkim w kodeksie cywilnym, jak i kodeksie postępowania cywilnego.
Wykonujemy specjalistyczne tłumaczenia prawnicze w ramach następujących dziedzin:
|
|
Tłumaczenia dokumentów
- dokumenty procesowe
- akty notarialne
- akty założycielskie
- umowy
- ustawy, uchwały,
- rozporządzenia, decyzje itp…
- pełnomocnictwa
- artykuły i publikacje naukowe
Najczęściej tłumaczone języki to:
- angielski
- niemiecki
- francuski
Wycena jest całkowicie darmowa i do niczego niezobowiązująca.